Shiomori … Moldovan skin-headedness … O soglia mia 22nd of March, 2006 POST·MERIDIEM 02:35
Joel at Far Outliers gives us details on a Japanese custom, 塩盛り, pronounced shiomori and meaning “salt helpings”, which involves piles of salt on either side of the door to a restaurant. Now, the most widely known reason for these was to ward off evil spirits; but Joel’s informant gives a more practical one, involving oxcarts, oxens with a liking for salt and impulse stops for food on the part of the drivers. It’s kind of comforting to me to see a sensible basis for at least one of these religious-idiosyncracies-of-the-East stories.
http://en.wikipedia.org/wiki/Moldova#Relations_with_European_Union is something I find really weird:
On May 1, 2004 many EU enthusiasts waving the EU flags found their flags confiscated by police and some were arrested under the clause of “anti-nationalism.”
Looks like some elements of the government there have neuroses on this issue. Pro-EU is only anti-nationalism for the terminally skin-headded and violent.
Word of the day: „die Seezunge“ is German for “sole,” the fish. Comically, yes, it means “sea tongue.”
Hahah! Yeah, I did more or less that with the weblog for a few years, but my life isn’t that exciting, I tended to have months where I had nothing new to write about. Whereas with this approach, I’m not saying I’ll have more readers, but there’s certainly more written. And, shh, I was trying to be quiet about the tattoo.
How are you? I should write you an email someday soon—meant to do it in response to the address update, but you know how it is.
Some HTML is allowed. Use Preview if you’re not sure that what you type will be.